Robert Stanton, The Culture of Translation in Anglo-Saxon England 72.2 (2003), 317-319 DOI:10.2307/43630509
Hugh Magennis (ed.), The Old English Life of Saint Mary of Egypt: An Edition of the Old English Text with Modern English Parallel-Text Translation, Exeter Medieval Texts and Studies 72.2 (2003), 323-323 DOI:10.2307/43630513
Clare A. Lees and Gillian R. Overing, Double Agents: Women and Clerical Culture in Anglo-Saxon England, The Middle Ages Series 72.1 (2003), 132-133 DOI:10.2307/43630652
Helmut Gneuss, Handlist of Anglo-Saxon Manuscripts: A List of Manuscripts and Manuscript Fragments Written or Owned in England up to 1100, Medieval and Renaissance Texts and Studies 241 (Tempe: Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, 2001) 71.2 (2002), 323-323 DOI:10.2307/43630452
Christopher A. Jones, Ælfric's letter to the Monks of Eynsham, Cambridge Studies in Anglo-Saxon England 24 69.1 (2000), 124-125 DOI:10.2307/43631505
P. J. Lucas, A. N. Doane, and I. C. Cunningham (eds.), Latin Manuscripts with Anglo-Saxon Glosses, Anglo-Saxon Manuscripts in Microfiche Facsimile 5 68.1 (1999), 121-121 DOI:10.2307/43630141
Michael Lapidge (ed.), Columbanus: Studies on the Latin Writings, Studies in Celtic History 17 68.2 (1999), 313-314 DOI:10.2307/43630188
Die 'Regularis concordia' und ihre altenglische Interlinearversion, Münchener Universitätsschriften 17, by Lucia Kornexl 64.1 (1995), 122-123 DOI:10.2307/43629689