|
Clare A. Lees and Gillian R. Overing, Double Agents: Women and Clerical Culture in Anglo-Saxon England, The Middle Ages Series |
133 |
MÆ 72.1 (2003), 132-133 |
DOI:10.2307/43630652 |
|
|
Robert Stanton, The Culture of Translation in Anglo-Saxon England |
319 |
MÆ 72.2 (2003), 317-319 |
DOI:10.2307/43630509 |
|
|
Hugh Magennis (ed.), The Old English Life of Saint Mary of Egypt: An Edition of the Old English Text with Modern English Parallel-Text Translation, Exeter Medieval Texts and Studies |
323 |
MÆ 72.2 (2003), 323-323 |
DOI:10.2307/43630513 |
|
|
Helmut Gneuss, Handlist of Anglo-Saxon Manuscripts: A List of Manuscripts and Manuscript Fragments Written or Owned in England up to 1100, Medieval and Renaissance Texts and Studies 241 (Tempe: Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, 2001) |
323 |
MÆ 71.2 (2002), 323-323 |
DOI:10.2307/43630452 |
|
|
Christopher A. Jones, Ælfric's letter to the Monks of Eynsham, Cambridge Studies in Anglo-Saxon England 24 |
125 |
MÆ 69.1 (2000), 124-125 |
DOI:10.2307/43631505 |
|
|
P. J. Lucas, A. N. Doane, and I. C. Cunningham (eds.), Latin Manuscripts with Anglo-Saxon Glosses, Anglo-Saxon Manuscripts in Microfiche Facsimile 5 |
121 |
MÆ 68.1 (1999), 121-121 |
DOI:10.2307/43630141 |
|
|
Michael Lapidge (ed.), Columbanus: Studies on the Latin Writings, Studies in Celtic History 17 |
314 |
MÆ 68.2 (1999), 313-314 |
DOI:10.2307/43630188 |
|
|
Die 'Regularis concordia' und ihre altenglische Interlinearversion, Münchener Universitätsschriften 17, by Lucia Kornexl |
123 |
MÆ 64.1 (1995), 122-123 |
DOI:10.2307/43629689 |
|