Caxton

Tagged in These Articles

Operations
Articles
Megan Leitch Thinking twice about treason in Caxton’s prose romances: proper chivalric conduct and the English printing press 81.1 (2012), 41- DOI:10.2307/43632900 pdf
R.G. Keightley THE "CRONYQUES OF SPAYGNE" IN CAXTON'S VERSION OF THE TROJAN HISTORY OF RAOUL LE FÈVRE 49.1 (1980), 73-89 DOI:10.2307/43628508
Reviews
N. Blake The History of Reynard the Fox translated and printed by William Caxton in 1481, by Donald B. Sands 30.1 (1961), 59-61 DOI:10.2307/43626905
Reinard W. Zandvoort The History of Reynard the Fox, (Early English Text Society no. 263), by William Caxton, N. F. Blake 40.1 (1971), 83-84 DOI:10.2307/43627708
R. HAMER A Critical Edition of the Legend of Mary Magdalena from Caxton's Golden Legende of 1483, Salzburg Studies in English Literature, 92:11, by David A. Mycoff 57.1 (1988), 123-123 DOI:10.2307/43631459
A.S.G. Edwards Takako Kato, Caxton's 'Morte Darthur': The Printing Process and the Authenticity of the Text, Medium Aevum Monographs, NS XXII (Oxford: Society for the Study of Medieval Languages and Literature, 2002) 73.1 (2004), 127-128 DOI:10.2307/43630716
N.F. Blake A Concordance to Caxton's Own Prose, by Kiyokazu Mizobata 61.1 (1992), 136-137 DOI:10.2307/43632201
MICHAEL L. TURNER Caxton in Focus: the Beginning of Printing in England, by Lotte Hellinga 54.1 (1985), 139-141 DOI:10.2307/43628880
A.S.G. Edwards William Kuskin, Symbolic Caxton: Literary Culture and Print Capitalism 78.1 (2009), 139-140 DOI:10.2307/43632814
Janet Backhouse The Caxton Master and his Patrons. Cambridge Bibliographical Society Monograph 8, 1976, by Kathleen L. Scott 47.1 (1978), 201-205 DOI:10.2307/43628364
Gavin Bone The Book of Fayttes of Armes and of Chyualrye, by William Caxton, Christine de Pisan, A. T. P. Byles 3.3 (1934), 214-217 DOI:10.2307/43625919
H. Peter Clive Paris and Vienne, translated from the French and printed by William Caxton. Early English Text Society No. 234, by MacEdward Leach 27.3 (1958), 216-220 DOI:10.2307/43626766
N.F. Blake Studies in the language of Caxton's Malory and that of the Winchester Manuscript. Norwegian Studies in English 15, by Arthur O. Sandved 38.2 (1969), 216-218 DOI:10.2307/43627553
Janet M. Ferrier The Book of the Knight of the Tower. (Early English Text Society, Supplementary Text 2), by William Caxton, M. Y. Offord 41.3 (1972), 278-279 DOI:10.2307/43627884
Janet M. Cowen Caxton's Malory: New Edition of Sir Thomas Malory's 'Le Morte Darthur', Based on the Pierpont Morgan Copy of William Caxton's Edition of 1485, by James W. Spisak, William Matthews, Bert Dillon 55.2 (1986), 303-304 DOI:10.2307/43629024
J.L. Wilson Selections from William Caxton (Clarendon Medieval and Tudor Series), by N. F. Blake 43.3 (1974), 304-307 DOI:10.2307/43628055
N.F. Blake Caxton's Aesop, by R. T. Lenaghan 37.3 (1968), 348-350 DOI:10.2307/43627484
Notes
SARAH M. HORRALL WILLIAM CAXTON'S BIBLICAL TRANSLATION 53.1 (1984), 91-98 DOI:10.2307/43628790
R. HAMER JEAN GOLEIN'S "FESTES NOUVELLES": A CAXTON SOURCE 55.2 (1986), 254-260 DOI:10.2307/43628996
Editions
Anna Dow The Middle English Text of Caxton’s ‘Ovid’, Book I, ed. Diana Rumrich 83.2 (2014), 360-

Pages

Subscribe to RSS - Caxton